듣기) https://www.youtube.com/watch?v=XWHKBqHhQYc&feature=youtu.be
노래 : riya
작사 : KEY
작곡 : 오리토 신지(折戸伸治)
편곡 : MANYO
- 원문
飽きることなく今を過ごした
思いを込め
未來ははるかかなた
思い出話のよう
時にすがる 窓の向こう
工場跡の広場ももうない
海鳴りが聞こえたよ
どんなことを話そう
君が目を閉じるまでの短い時間
影さえも殘さず流れてゆく勇敢を
かけがえない
思い出へといつか繋げるか
飽きることなく今を紡いだ
思いを込め
未來ははるかかなた
夢物語のよう
LaLaLaLa...LaLaLaLa...La...
LaLaLaLa...LaLaLaLa...La...
冬が終わる
窓を開けた
古い屋根だけ水に光ってた
海鳴りが
聞こえたなら浜を目指そう
どんなわがまま言ってもいい叶えるから
僕たちが
捨てては流してゆく情感を
かけがえない思い出へといつか繋ぎたい
飽きることなく今を愛した
思いを込め
未來ははるかかなた
一面の雪景色
번역
싫증나는 것 없는 지금을 살아갈려는
마음을 먹어라
미래는 아득히 저 멀리
추억 이야기같아
시간에 매달리는 창문 건너편
공장 터인 광장은 이제 없어
어떤 것을 이야기하자
네가 눈을 감기까지 짧은 시간
그림자조차 남기지 않고 흘러가는 용감함을
바꿀 순 없는
추억으로 언젠가 이을 수 있을까
싫증나는 것 없는 지금을 자으려는
마음을 먹어라
미래는 아득히 저 멀리
꿈 이야기 같아
LaLaLaLa...LaLaLaLa...La...
LaLaLaLa...LaLaLaLa...La...
겨울이 끝난
창문을 열었어
오래된 지붕만이 물에 빛나고 있어
해명이 들린다면 해변가를 바라보자
아무렇게나 말해도 괜찮아 이룰 수 있으니까
우리들이 버리고 흘러가는 감정을
바꿀 수 없는 추억으로 언젠가 잇고 싶어
싫증나는 것 없는 지금을 사랑하려는
마음을 먹어라
미래는 아득히 저 멀리
일대 눈으로 덮인 풍경
야매 번역이지만 어쨌든 했습니다.
<바닷소리>가 왜 이리 슬픈 장면에서 나오나 했는데 오역이었네요.
- 바다에서 들려오는 천둥과 같은 소리 (태풍이나 해일 등의 전조) [본문으로]
'CLANNAD OST 가사 번역 > CLANNADイメージボーカルアルバム 'ソララド'' 카테고리의 다른 글
Track 6 - 空に光る (하늘에 빛나다) (0) | 2020.03.06 |
---|---|
Track 5 - 一万の軌跡 (만 개의 궤적) (2) | 2020.03.06 |
Track 4 遠い旅の記憶 (머나먼 여행의 기억) (0) | 2020.03.06 |
Track 2 -オーバー (OVER) (0) | 2020.03.06 |
Track 1 - 少女の幻想 (소녀의 환상) (0) | 2020.03.04 |