출처 : http://www.i-love-key.net/archives/2007/11/post.html
이 글은 한 번쯤 고찰해볼만 한 질문에 답하는 것이라 번역해 봤습니다
보통 서곡은 '序曲'이라 하는데, 이 곡은 특이하게 '抒曲'이라 하니까요
<CLANNAD remix album-memento->의 마지막 트랙으로 수록되어 있는 『桜抒曲(벚꽃 서곡)』, ‘어째서, 10분 넘는 곡이 되었는가? 이건 누굴 위한 건가?’ 는 가사 카드에서 히구치 히데키(樋口秀樹)씨가 해설 하고 있습니다 1, 그러나, 왜 『桜抒曲』인 건가…,
이런 류의 증거는 꽤 있습니다만, 아마 수요는 아무데도 없겠죠….
비교적, 아무래도 좋을 것에 대해서 이야기하므로 바쁜 사람은 넘겨주세요.
‘리스펙트 마에다 준(リスペクト麻枝准)’ 2의 멤버 중 한 사람에게서 이런 질문을 받았습니다.
왜 <벚꽃 서곡(桜序曲)>이 아니고 <벚꽃 서곡(桜抒曲)>인가?
다시 말해 ‘广(집 엄)+予’가 아니고 ‘手+予’인 것인가.
그러니까, ‘역시, 이것도 어느 쪽이라고 보기에는 이중 의미가 아닌가,‘라고 봅니다만. 보통 ‘序曲’, 즉 처음, 전조를 담고 있으면서도, ‘抒曲’ 즉 ‘마음을 표현하는 곡’이라는 것으로 생각됩니다.
또한 느긋함(이라는 의미가 있는) ‘予’를 나기사(渚)로 본다면, 집에 들어간 ‘序’는 ‘나기사의 학교졸업→가정 (생활)’을 표현하고 있고, ‘抒’는 손을 내밀어 잡으니, <작은 손바닥>으로 우시오(汐)의 출산과 연관 지은 것인가라고 (볼 수 있을 것입니다만)
내용에 대해서는 새로운 생활 (또는 출산) 으로의 <서곡(序曲)> 이고, 메타적으로는 (즉, 곡만으로 파악한다면) <작은 손바닥> 에 대응되는 것이라 여깁니다.
이런 느낌으로 적당히 생각해 봤는데 어떻습니까,
서클 대표인 마쿠라 씨(枕さん)가 보는 바는.
어쩌면, 마쿠라 씨에게는 ‘뭘 새삼스레’ 일지도 모르지만요.
확실히 말하자면, 작사를 한 히구치씨에게 메일로 질문하는 것이 가장 빠르겠지만, 제 나름대로의 해석을 정리하면 다음과 같습니다.
시간축 상으로는 <작은 손바닥> → <벚꽃 서곡>으로서, 벛꽃 서곡에서 그려진 우시오는 제법 성장했다고 생각하고 있습니다.
근거는 <작은 손바닥>의 가사는 기본적으로 미래형이나, (ex.‘언제부턴가’, ‘언젠가 올 그 날은’, ‘저 봄 노래’, ‘언젠가’, ‘이윽고 다가올 그 날은’)
<벚꽃 서곡>의 가사는 현재형으로, 과거를 돌아보는 장면도 있습니다. (ex. ‘머나먼 기억에서 마음을 달리게 하네’)
이렇게 생각하면, <벚꽃 서곡>은 성장한 우시오가 과거를 돌아보고 있다는 게 가장 자연스럽겠죠.
'몹시 황폐해진 초원'과 ‘새하얀 세계’ 등은 환상세계의 일로 봐도 틀리진 않겠고, ‘소원이 이루어지는 저 장소에서 … 그 때는 저 장소에서 봄바람이 불 어오겠지’ 는 <CLANNAD> 에필로그의 일이겠지요. ‘봄바람’은 (<は〜りぃすたーふぃっしゅ>가 흐르니 3) 후코의 일이겠죠,
<작은 손바닥>에서 ‘이윽고 다가올 그 날은 새로운 계절을 시작했어’라 (가사가) 있지만, ‘이윽고 다가올 그 날’은 <벛꽃 서곡>에서 무사히 맞을 수 있었다. 고 해석할 수 있다면 기쁘겠네요.
다만, 가사 카드에서 히구치 씨는 ‘이 곡은 불특정 다수를 위한 것이기도 하다.’라고 말씀하셨으므로, 우시오 뿐만 아니라 나기사, 토모야를 위한 곡도 되지만요,
이상입니다.
이하는 그에게서 온 답장의 원문입니다.
내용은 위와 거의 동일합니다.
히데키 씨 曰
이야기는 다시 둘이 여행을 떠나자고 한 그 겨울날부터 시작된다.
라는 것 때문에, 출산으로의 서곡보다는, 나기사, 토모야, 우시오의 이제부터의 이야기인 곡은 아닐까 여깁니다.
또, ‘抒’에 관해선 히구치 씨가 “우시오에 대해서 스스로 에필로그를 써도 좋다. 다행히, 그것을 할 수 있는 입장에 있다.”라 말씀해 주셨으므로, 역시 ‘서정(抒情)’ ‘서회(抒懐)’ 등의 (마음을 표현하는 곡) 의미로 ‘抒’가 상당히 많은 비율을 차지하고 있을지도요.
‘抒’는 손을 내민다 → <작은 손바닥>으로
이것은 성립한다면 굉장히 재미있을 가설이나, ‘抒’에는 ‘손을 내민다’ 는 의미가 없는 것 같으므로, 유감이나 거기까지 의미는 없을지도요.
‘抒’ 그 자체는, 마음 속의 생각을 크고 넓게 늘려서 전개하는 것이라든지, 푸는 것이라는 의미밖애 없고, ‘수 편(扌)’은 손이나 손을 쓰는 동작에 관한 것이므로, ‘손을 내민다’는 의미는 갖고 있지 않습니다. ‘予’는 있는 것을 짜눌러 펴는 모양입니다. ‘抒’는 ‘扌+ 음 부호’이므로 있는 것을 손을 써서 펴는 동작을 가리킵니다.
‘抒’ 와 같은 계열 단어는 ‘除(제)’ (밀어내다) ‘捨(사)’ (늧추다). 가장 가까운 의미인 글자는 ‘敍’ (펴다)입니다.
‘손을 내민다“는 의미에 구애받지 않는다면
<작은 손바닥>에 대응되는 <서곡>
이란 풍으로 받아들이지 못할 것도 아니라고 여깁니다.
다만, 여기에서 중요해지는 것이, <작은 손바닥>이 (시간축에서) 먼저인가, 벚꽃 서곡이 먼저인가 하는 문제인데.
<작은 손바닥>에 있는 가사
‘감싸 안겨서 잠들어라 저 봄 노래 속에서’, ‘이윽고 다가올 그 날은 새로운 계절을 시작했어’
와 <벚꽃 서곡>의 가사
‘그 때는 저 장소에서 봄바람이 불어오겠지’ '저 장소를 향해 싣고 가 새로운 싹이 트는 바람이 봄바람이‘
를 볼 때, <작은 손바닥> 후에 <벛꽃 서곡>이 있지 않을까 생각합니다.
<작은 손바닥>은 ‘(겨울인 현재에 있어서) 저 봄 노래 속에서’, ‘이윽고 다가올 그 날은’ 미래형으로 대응하고,
<벛꽃 서곡>은 곡 중반에, 사비 후 4‘그 때는 꼭 저 장소에서 봄바람이 불어오겠지’란 가사가 있으며,
거듭해서 곡의 종결부에, 사비 후 ‘저 장소를 향해 싣고 가 새로운 싹이 트는 바람이 봄바람이’ 란 가사가 있습니다.
그렇단 것은, 마지막에는 ‘봄바람이 불었다 = 새로운 계절이 시작되었다’란 풍으로 받아들일 수 있을 것 같습니다.
즉, <작은 손바닥>의 ‘이윽고 다가올 그 날’은 <벚꽃 서곡>에서 무사히 맞을 수 있었다고 해석하고 싶은 바입니다.
그럼 여기까지 생각해보면 질문자의
>>‘‘序’는 나기사의 학교졸업→가정 (생활)’을 표현하고 있고’
이 뒤 부분은 성립될 수 없는 것’
이라는 게 제 의견입니다.
- 위키피디아 본관에서는 마에다 준이 이 곡을 작곡했다고 하지만 일본 위키피디아와 유튜브 정식 곡 저작권 정보에서는 이 사람이 작곡, 작사, 편곡을 다 맡아 했다고 한다. 그 외 믿을 만한 사이트에서도 마찬가지, [본문으로]
- 오래된 서클 같은데 하테나 블로그가 해킹 당힌 것 같다. (일본어 블로근데 북유럽쪽 광고가 있어) 근데 ‘마에다 준 어록을 정리해 놓을 정도의 빠돌이들’ 이라는 정보를 빼면 이상하게도 구글링해봐도 소득이 없다 [본문으로]
- hurry starfish. 이부키 후코의 테마곡 [본문으로]
- 노래에서 가장 들려주고 싶은 부분, 클라이맥스 [본문으로]
'CLANNAD OST 가사 번역 > CLANNAD remix album '-memento-'' 카테고리의 다른 글
Disc 2-Track 7 Cherry Blossom Prelude 벚꽃 서곡(桜抒曲) (0) | 2020.03.03 |
---|