Disc 2-Track 7 Cherry Blossom Prelude 벚꽃 서곡(桜抒曲)
https://www.youtube.com/watch?v=MyI7QK0pduw
작사·작곡·편곡: 히구치 히데키(樋口秀樹)
부른 사람: riya (eufonius)
바닷바람 향 나는 저 꽃밭도 머지않아 바래어지고
자기 자신조차도 추억으로 변해가네
얕은 꿈처럼
그건 마치 쌓이지 않는 눈처럼 덧없어서
손 끝에서 녹아 없어져 버릴 만큼
속삭이는 소리가 바람에 날리네
자기 자신조차도 이 세계에서 사라져가네
얕은 꿈처럼
언젠간 맺어질 수 있는 걸까?
발자국조차 남지 않는 새하얀 세계 너머로부터
언젠간 다시 만날 수 있는 걸까?
녹슨 문을 두드리며 하얀 입김을 느끼고 싶네
풀린 실을 끌어당기면서
다정한 어깨를 감싸 안을 수 있고 싶네
부드러운 햇빛 따뜻한 장소
추억의 벚나무 늘어선 길
무엇이든 변하지 않고는 있을 수 없는 나날 속에
고통도 약함도 사랑으로 변해 가
여러 가지 것들이 이어져 가
여러 가지 것들이
빛이 흘러넘치는 미래를 위해
언젠간 맺어질 수 있는 걸까?
발자국조차 남지 않는 새하얀 세계 너머로부터
언젠간 다시 만날 수 있는 걸까?
녹슨 문을 두드리며 하얀 입김을 느끼고 싶네
다정한 어깨를 감싸 안을 수 있고 싶네
소원이 이루어지는 저 장소에서
저 장소를 향해 싣고 가
새로운 싹이 트는 바람이
원문&독음
遠い記憶に 思いをはせる (토오이 키오쿠니 오모이오 하세루)
潮風の香るあの花畑も やがて色あせて (시오카제노 카오루 아노 하나바타케모 야가테 이로아세루)
自分すらも 思い出に変わってゆく (지분스라모 오모이데니 카왓테 유쿠)
浅い夢のように (아사이 유메노 요우니)
それはまるでもらない雪のようにはかなくて (소레와 마루데 모루나이 유키노요우니 하카나쿠테)
指先で溶けてしまうほどに (유비사키데 토케테 시마우 호도니)
ささやく声が 風に飛ばされてく (사사야쿠 코에가 카제니 토바사레테쿠)
草木の生茂るあの草原も やがて荒れ果てて (쿠사키노 오이시게루 아노 소-겐모 아레하타테데)
自分すらも この世界に消えてゆく (지분스라모 코노세카이니 키에테 유쿠)
浅い夢のように (아사이 유메노 요우니)
いつかは結ばれるのだろうか? (이츠카와 무스바레루노다로-카?)
足跡すら残らない まっ白な世界のむこうから (아시아토스라 노코라나이 맛시로나 세카이노 무코-카라)
ほつれた糸をたぐりよせながら (호츠레타 이토오 타구리요세나가라)
いつかはまた会えるのだろうか?(이츠카와 마타아에루노다로-카?)
錆びた扉をたたいて まっ白な吐息を感じたい (사비타 토비라 타다이데 맛시로나 토이키오 칸지타이)
やさしく肩をつつまれたい (야시시쿠 카타 츠즈마레타이)
願いの叶うあの場所で (네가이노 카나우 바쇼데)
その時はきっと春の風が吹くだろう (소노 토키와 킷토 하루노 카제가 후쿠다로-)
やわらかな陽射し あたたかい場所 (야와라나 히사시 아타다카이 바쇼)
思い出の桜並木の道 (오모이데노 사쿠라 나미키노미치)
何もかもが変わらずにはいられない日々の中で (나니모 카모가 카와라즈니와 이라레나이 히비노 나카데)
苦しさも弱さも 愛に変わってゆく(쿠루시이사모 요와사모 아이니 카왓테 유쿠)
いろんなものがつながってく (이론나 모노가 츠나갓테쿠)
いろんなものが (이론나 모노가)
光りあふれる未来のために (히카리가 아후레루 미라이노 타메니)
いつかは結ばれるのだろうか? (이츠카와 무스바레루노다로-카?)
足跡すら残らない まっ白な世界のむこうから (아시아토스라 노코라나이 맛시로나 세카이노 무코-카라)
ほつれた糸をたぐりよせながら (호츠레타 이토오 타구리요세나가라)
いつかはまた会えるのだろうか? (이츠카와 마타 아에루노다로-카?)
錆びた扉をたたいて まっ白なを感じたい (사비타 토비라 타다이데 맛시로나 토이키오 칸지타이)
やさしく肩をつつまれたい (야시시쿠 카타 츠즈마레타이)
願いの叶うあの場所で (네가이노 카나우 바쇼데)
あの場所へ運んでゆく (아노바쇼에 하콘데 유쿠)
新しいき芽吹きの風が (아타라시키 메부키노 카제가)
春の風が (하루노 카제가)
<CLANNAD> OST 가사는 거의 다 한국어 웹에 번역이 있지만, 이 곡만 유일하게 없더군요.
그래서 2년 전에 손수 해 둔 걸 이제 올립니다.